Chinesisch
… Kultur & Sprache
Lehre der Fünf Elemente (Wikipedia)
Die fünf Hauptfarben Grün, Weiß, Rot, Schwarz, Gelb galten fortan als Symbole für die fünf klassischen Grundelemente Holz, Metall, Feuer, Wasser, Erde und ebenfalls für die fünf Himmelsrichtungen Ost, West, Süd, Nord, Mitte. Alle spätere Fabsymbolik in China sollte sich fortan an dieser kaiserlichen Einteilung orientieren.
Kategorien | 木 Holz / Blau | 火 Feuer / Rot | 土 Erde / Gelb | 金 Metall / Grau | 水 Wasser / Schwarz |
---|---|---|---|---|---|
Die natürliche Welt | |||||
Fünf Richtungen | Ost | Süd | Mitte | West | Nord |
Fünf Geschmacksrichtungen | sauer | bitter | süß | scharf | salzig |
Fünf Jahreszeiten | Frühling | Sommer | Mittsommer | Herbst | Winter |
Fünf Umwandlungen | Zeugung | Wachstum | Reife | Ernte | Aufbewahrung |
Fünf Tageszeiten | Morgen | Mittag | Nachmittag | Abend | Nacht |
Doppelstunden (Organuhr) |
23 bis 1 Uhr Gallenblasenmeridian (Yang) Holz |
11 bis 13 Uhr Herzmeridian (Yin) Kaiserliches Feuer 19 bis 21 Uhr Perikardmeridian (Yin) Ministerielles Feuer |
7 bis 9 Uhr Magenmeridian (Yang) Erde |
3 bis 5 Uhr Lungenmeridian (Yin) Metall |
15 bis 17 Uhr Blasenmeridian (Yang) Wasser |
1 bis 3 Uhr Lebermeridian (Yin) Holz |
13 bis 15 Uhr Dünndarmmeridian (Yang) Kaiserliches Feuer 21 bis 23 Uhr Dreifacher-Erwärmer-Meridian (Yang) Ministerielles Feuer |
9 bis 11 Uhr Milzmeridian (Yin) Erde |
5 bis 7 Uhr Dickdarmmeridian (Yang) Metall |
17 bis 19 Uhr Nierenmeridian (Yin) Wasser |
|
Fünf Witterungen | Wind | Hitze | Feuchtigkeit | Trockenheit | Kälte |
Fünf Wandlungsphasen | schwaches Yang | starkes Yang | Ausgeglichenheit | schwaches Yin | starkes Yin |
Fünf geometrische Formen | Zylinder | Pyramide | Quader | Kuppel | irregulär |
Fünf Töne | Terz | Quinte | Prime | Sekunde | Sexte |
Fünf Planeten | Jupiter | Mars | Saturn | Venus | Merkur |
Fünf Tiere | Drache | Feng Huang | Qilin | Tiger | Schildkröte |
Der Mensch (menschlicher Körper) – TCM | |||||
Fünf Zang-(Yin-)Organe | Leber | Herz | Milz | Lunge | Niere |
Fünf Fu-(Yang-)Organe | Gallenblase | Dünndarm | Magen | Dickdarm | Blase |
Fünf Sinne | sehen | sprechen | schmecken | riechen | hören |
Fünf Sinnesorgane | Auge | Mund | Zunge | Nase | Ohr |
Fünf Körpergewebe | Sehne | Blutgefäße | Muskeln | Haut und Haar | Knochen |
Fünf Gefühle | Freude | Zorn | Verlangen | Trauer | Furcht |
Fünf Lautäußerungen | Gelächter | Geschrei | Gesang | Weinen | Seufzen |
Fünf Körperflüssigkeiten | Tränen | Schweiß | Speichel | Schleim | Urin |
Übergreifendes | |||||
Fünf Lebensalter | Geburt und Wachstum |
Ausbildung und Entwicklung |
Reife und Übergang |
Nachreife und Ernte |
Abbau und Genuss der Ernte |
Zwölf Erdzweige Tierzeichen |
Tiger Hase |
Schlange Pferd |
Drache Schaf Hund Ochse |
Affe Hahn |
Schwein Ratte |
Zehn (=2·5) Himmelsstämme | 甲 jiă 乙 yĭ |
丙 bĭng 丁 dīng |
戊 wù 己 jĭ |
庚 gēng 辛 xīn |
壬 rén 癸 guĭ |
Acht Trigramme | ☴ 巽 xùn ☳ 震 zhèn |
☲ 離 lí | ☷ 坤 kūn ☶ 艮 gèn |
☰ 乾 qián ☱ 兌 duì |
☵ 坎 kǎn |
CJK-Wochentage | Donnerstag | Dienstag | Samstag | Freitag | Mittwoch |
Ich probiere gerade chinesisch zu lernen. Nicht ganz so einfach. Vom englischen nach pinyin, dann Aussprache mit den 5 Tones (hoch -, tief-hoch /, hoch-tief-hoch V, hoch-tief \, nichts), dann Zeichen . Die Aussprache faellt mir dabei am schwersten.
Danke = Thank you = xiè xiè = 谢谢 = sound
Und als ich nun pinyin schreiben wollten, musste da auch erst mal eine Loesung gefunden werden um die Tones zu integrieren.
PinYin mit der Tastatur schreiben?
Mit dem PC:
QuickPinyin – kleines programm, dass bei der Eingabe der “Tones” das richtige Zeichen setzt. hao3 wird zu hǎo.
PinyinTones – installiert eine Tastatur mit Pinyin tones. Bei Aktivierung wird aus hao3 dann hǎo.
Online:
mdbg.net
chinese-tools.com
lexilogos.com
und dann noch zum Uebersetzen:
bing.com/translator/
translate.google.com.sg/
popupchinese.com/chinese/translator
Tones:
Wǒ yào kàn shū = I want to read a book.
Wǒ yào kǎn shù = I want to cut trees!
Mandarin uses four tones to clarify the meanings of words. Since many characters have the same sound, tones are used to differentiate words from each other.
The four tones in Mandarin are:
high level – first tone
rising – second tone
falling rising – third tone
falling – fourth tone
Pinyin uses either numbers or tone marks to indicate the tones. Here is the word ‘ma’ with tone marks:
First tone: ma1 or mā
Second tone: ma2 or má
Third tone: ma3 or mǎ
Fourth tone: ma4 or mà
The tones are used to determine the meaning of a Mandarin word. So mǎ (horse) is very different from mā (mother).
When learning new vocabulary you must practice both the pronunciation of the word and its tone. The wrong tones can change the meaning of your sentences.
pin1yin1 to pīnyīn converter:
(enter text like pin1yin1, hit submit and receiver text like pīnyīn)
The Birthday Song is sung in many languages, including Mandarin Chinese.
shēng rì kuài lè
zhù nǐ shēng rì kuài lè
English Translation
Happy Birthday
Wish to you happy birthday
Wish to you happy birthday
Wish to you happy birthday
Wish to you happiness forever
祝你生日快樂
祝你生日快樂
祝你生日快樂
祝你永遠快樂
shēng rì kuài lè
zhù nǐ shēng rì kuài lè
zhù nǐ shēng rì kuài lè
zhù nǐ shēng rì kuài lè
zhù nǐ yǒngyuǎn kuài lè
Quelle: www.alltagsjournalismus.com
7 Worte, die jeder Ausländer in China kennt
Obwohl viele ausländische Expats manchmal für Jahre im Reich der Mitte leben, scheint der Großteil auch nach längerer Zeit noch ein gewaltiges Problem mit der chinesischen Sprache zu haben. Sie selbst entschuldigen dies damit, dass an ihrer Seite immer ein Dolmetscher (chinesisch: 翻译, Aussprache: “fānyì “) sei und es daher kaum Möglichkeiten gäbe die Sprache zu erlernen oder zu praktizieren. In Wirklichkeit gibt der Großteil bereits nach kurzer Zeit auf. Es ist daher wenig verwunderlich, dass eine englischsprachige Internetseite für Exparts in Shanghai nur auf sieben Worte kommt, die diese in der Zeit ihres Auffenthaltes im Reich der Mitte erlernen. Dabei sind sieben Worte schon recht erstaunlich, denn der tatsächliche Großteil der Exparts kommt auch nach Jahren über “guten Tag” (chinesisch: 你好, Aussprache: “nǐ hǎo”) und “auf Wiedersehen” (chinesisch: 再见, Aussprache: “zàijiàn”) nicht hinaus.
Sieben Worte, die angeblich jeder Ausländer in China kennt
1. Quittung
Die Quittung (chinesisch: 发票, Aussprache: “fāpiào”) wird auch oft mit Rechnung (chinesisch: 发货清单, Aussprache: “fāhuò qīngdān”) übersetzt, trifft es jedoch nicht ganz. Die Quittung hat jedoch einen entscheidenden Vorteil. Auf ihrer rechten oberen Ecke ist immer ein “Rubbellos”, hinter welchem akzeptablen Geldgewinne verborgen sein können, die umgehend ausbezahlt werden. Durch sie sollen auch Kunden tatsächlich angehalten werden, sich eine Quittung geben zu lassen. Nur so können die chinesischen Finanzbehörden einen Großteil, der sonst “schwarz” eingenommen Umsätze auch steuerlich nachvollziehen. Hinzu kommt, dass Arbeitgeber Quittungen von der Steuer absetzen können und daher oftmals ihren Mitarbeitern einen Teil des Quittungsbetrages erstatten – egal ob es betriebliche Ausgaben waren oder nicht.
2. Haushaltshilfe
Genau genommen handelt es sich um das Wort “Ayi” (chinesisch: 阿姨 , Aussprache: “āyí”), welches eine Vielzahl von Bedeutungen hat. Haushaltshilfe, Putzfrau, Kindermädchen, Babysitter oder alles zusammen. Viele Expats in China bekommen von ihrem Arbeitgeber eine Ayi bezahlt und mindesten genauso viele wäre ohne ihre Ayi hoffnungslos aufgeschmissen. So ist die Ayi oftmals mindesten genauso wichtig wie die eigene Ehefrau, sofern diese ebenfalls in China ist, oder die heimliche Geliebte.
3. Beziehungen / Netzwerk
Das chinesische Äquivalent zu “Vitamin-B”, also den nützlichen Beziehungen zu anderen Personen oder dem persönlichen Netzwerk ist “Guanxi” (chinesisch: 关系, Aussprache: “guānxì”). Für Chinesen geht ohne Guanxi nichts im Leben. Selbst alte Beziehungen aus der Grundschulzeit werden gepflegt, da diese unter Umständen zu einem späteren Zeitpunkt im Leben noch nützlich sein können. Sie sind oft entscheidend über Erfolg oder Misserfolg. Ausländern ist diese Form der persönlichen Netzwerkpflege oft schon zuviel und denken nicht selten, dass keine Guangxi zu haben auch “Meiguanxi” ist.
4. Kein Problem – “OK”
Es ist schon erstaunlich, dass alleine durch das Voranstellen des Präfix “nicht” vor das Wort “Beziehung” ein neues nützliches Wort entsteht, welches soviel wie, “es ist OK” bedeutet. Meiguanxi (chinesisch: 没关系, Aussprache: “méiguānxì”) bedeutet aber auch “das macht nichts”, “nichts zu danken”, “bitteschön”, “keine Ursache”, “nicht der Rede Wert”, “kein Problem” oder “schon gut”. Warum allerdings eine “nicht Beziehung” sprachlich gleichbedeutend mit “ist, OK” ist, ist kaum zu verstehen.
5. Ausländer
Genau genommen verwendet der Chinese zwei Wörter für die Bezeichnung “Ausländer”. Den meisten Exparts ist das höflichere Wort “Laowai” geläufig, was soviel wie “der Fremde, die Fremde” oder eben auch “Ausländer” bedeutet. Dabei wird das zweite Wort, Weiguoren (chinesisch: 外国人, Aussprache: “wàiguó rén”) nicht weniger selten in China verwendet. Dann allerdings in der Regel in Wortkombinationen wie dem “ausländischen Onkel” (chinesisch: 外国叔叔, Aussprache: “wàiguó shūshu”) oder dem “ausländischen Freund” (chinesisch: 外国朋友, Aussprache: “wàiguó péngyǒu”). Der Einsatz des “Ausländers” in Worten ist mannigfaltig. Im deutschsprachigen Raum würde man Personen, die dies so betonen als Rassisten bezeichnen. Den Laowai sollte man allerdings kennen. Egal wo man in China ist, sobald es “Laowai Laowai” erschallt kann man sicher sein, auch gemeint zu sein.
6. Kellnerin
Wer sich im Restaurant nicht melden kann, wird leicht übersehen. Ein freundliches Winken könnte auch als Gestikulieren verstanden werden, vor allem dann, wenn man eben nicht alleine am Tisch sitzt. Die Kellnerin (chinesisch: 服务员, Aussprache: “fúwùyuán”) sollte man also in einer dem Restaurant angepassten Lautstärke rufen können, um die nötige Aufmerksamkeit zu erhalten. Noch vor Jahren rief man noch nach dem “Fräulein” (chinesisch: 小姐, Aussprache: “xiǎojiě”), was man heute jedoch tunlichst unterlassen sollte. Heute ist das “Fräulein” gleichbedeutend mit “Prostituierte” (chinesisch: 妓女, Aussprache: “jìnǚ”). Expats, die sich dem Wort “Fräulein” bedienen, outen sich daher in China garantiert im negativen Sinne.
7. Zahlen
Wer nach dem Essen bezahlen möchte, der ruft in der Regel mehr oder weniger lautstark “Maidan” (chinesisch: 买单, Aussprache: “mǎidān”) in den Raum. Es handelt sich hierbei um ein “Zahlen!” und weniger um ein “ich möchte bitte bezahlen”, was in China jedoch vollkommen normal ist. Der geübtere Expat schafft es immerhin zwei Worte seines hart erlernten Wortschatzes zu kombinieren: Kellnerin! Zahlen! (chinesisch: 服务员!买单!, Aussprache: “fúwùyuán! mǎidān!”).
Some basics Language information
english | pinyin | symbol |
---|---|---|
stop | tíng | |
nach rechts | yòuguăi | |
nach links | zuŏguăi | |
Chinese Symbols and Their Meanings (Quelle: primaltrek.com)
Since a fundamental difference between old Chinese coins and charms has to do with the use of symbols, a basic understanding of the language of the symbols is needed to fully appreciate Chinese charms. Listed below, in alphabetical order, is a comprehensive list of objects that include those which have become symbols because of their similar pronunciation to auspicious Chinese words. Also included are other objects frequently seen on charms which have become symbols due to mythology, history or cultural associations.
Apple |
An apple can be a visual pun for peace because the Chinese word for apple (pingguo 苹果) and the word for peace (pingan 平安) are both pronounced ping. A persimmon (shi 柿) paired with an apple (pingguo 苹果) forms the safe (pingan 平安)“.
|
Apricot |
An apricot grove, or field of apricots, is a symbol for success in the imperial examination system because the very first celebration honoring successful candidates allegedly took place in an apricot grove. |
Axe
(axe head) |
The axe (fu 斧) has the same pronunciation as “happiness” (fu 福) and as a weapon symbolizes power and the ability to punish. The axe head is also one of the Twelve Imperial Symbols. The axe is also the symbol of Lu Ban (鲁班) who is known as the God of Carpenters. In Buddhism, the axe symbolizes the destruction of evil. The axe can also refer to a marriage matchmaker. |
Bamboo |
Bamboo symbolizes the ideals of a Confucian scholar because both are perceived as upright, strong and resilient while still being gentle, graceful and refined. Bamboo also represents the ideals of the Taoists (Daoists) because it can bend during the worst weather but not break. The bamboo is a member of the Three Friends in Winter. Bamboo depicted on a charm is also a pun because the Chinese word for bamboo (zhu 竹) and the Chinese word for “to wish” or “to congratulate” (zhu 祝) are pronounced the same. Because it has a “hollow center” (kongxu 空虚), bamboo also symbolizes “modesty” (qianxu 谦虚) |
Bat |
A picture of a bat (fu 蝠) can be a visual pun for “good fortune” or happiness (fu 福) because both characters are pronounced fu. Often the bat is shown flying upside down because the character (dao 倒) for “upside-down” and the character (dao 到) meaning “to have arrived” are both pronounced dao. Therefore, if a person were to say “the bat is flying upside down” a listener could just as easily hear this as “happiness has arrived” which, of course, has a very auspicious connotation. (View charms with”upside down” bat and eight treasures , Zhong Kui,Zhong Kui, Liu Hai, and deer.) Additionally, “a bat descending from the sky” (fuzi tianlai 蝠子天来) sounds exactly like “happiness descends from heaven” (fuzi tianlai 福子天来). Two bats facing each other mean double good fortune or happiness. Some charms display five bats which stand for the “Five Blessings “, namely longevity, wealth, healthand composure, virtue, and the desire to die a natural death in old age. (View five bat charm.) A very popular design found in many traditional Chinese houses consists of five bats surrounding the Chinese character for “longevity” (shou壽) which represents the expression wu fu peng shou (五 福捧寿) or “five fortunes surround longevity”. (See Chinese House and Open Work Charms) A Chinese charm or coin with a square central hole is sometimes referred to as an “eye coin” (yanqian 眼钱). The Chinese word for coin or money (qian 钱) is pronounced the same as the word for “before” (qian 前). Therefore, a picture of a bat (fu 蝠) on (zai 在) an “eye coin” |
Bear |
The bear (xiong 熊) is not often depicted on Chinese charms and amulets but it is a powerful animal that the Chinese believe can invoke fear in evil spirits just as well as humans. However, the bear is sometimes shown with an eagle because eagle or hawk (ying 鹰) and bear (xiong 熊) together sound just like the word “hero” (yingxiong 英雄). |
Boar | See entry for pig below. |
Bran |
Bran (wheat bran) is an auspicious fertility symbol at marriages because its pronunciation (fu zi 麸子) soundsthe same as “rich son” (fu zi 富子) thus representing the wish that the couple will produce children who will become wealthy. |
Buddha’s Hand | See entry for citron below. |
Butterfly |
The butterfly is a symbol of long life because the second character in butterfly (hudie 蝴蝶) has exactly the same pronounciation as the character 耋 (die) which means “70 or 80 years of age”. The butterfly also signifies joy and warmth. |
Cabbage | The cabbage (baicai 白菜 or qingcai 清菜) is a symbol for wealth because it has the same pronunciation as the word “money” or “wealth” (cai 财). |
Calamus
(Sweet Flag) |
Calamus (chang pu 菖蒲), also known as “sweet flag”, is a plant with long and stiff leaves which resemble swords. Since swords provide protection, hanging calamus above gates and doors is believed to help protect from evil spirits, disease and misfortune. |
Carp |
The carp fish is a commonly seen visual pun because the Chinese character for carp (li 鲤) is pronounced the same as both the character (li 利) for “profit” and the character (li 力) for “strength” or “power”. The carp is also a symbol for an abundance of children because it produces many eggs. A pair of carp symbolizes a harmonious marriage. A frequently seen image is of a carp swimming and leaping against the current of a river to reach the spawning grounds. This refers to the legend (liyutiaolongmen 鲤鱼跳龙门) that a carp which is able to leap over the mythical “Dragon Gate” will become a dragon. This is an allegory for the persistent effort needed Xiang and filial piety. |
Cassia
(Cinnamon) |
The cassia is an evergreen plant with bright yellow flowers that is sometimes incorrectly referred to as Chinese cinnamon. The cassia is closely associated with the myth of Chang’e (“Moon Goddess”) and the “Moon Hare” (“Jade Rabbit”). In Chinese, cassia (gui 桂) has the same pronunciation as the word for “high rank” (gui 贵). Cassia and peaches together represent “high rank” and “longevity”. Cassia and seeds (lotus, pomegranate, gourd) together expresses the desire for many sons who will achieve high office. The cassia represents success in the imperial examination system which is explained in detail at Auspicious Inscriptions .See also “Cassia and Orchid” Charm . |
Castanets |
A symbol that resembles an “X” is sometimes found on Chinese charms. This is actually a pair of wooden clappers or castanets crossed one over the other. The Chinese call these castanets or clappers yin yang ban (阴阳板). It is believed that castanets were originally derived from the narrow tablet (hu 笏) that an official would carry authorizing his access to the imperial palace. Depending upon rank, these tablets were made of jade, ivory, bamboo and shark’s skin, or bamboo and jade. The castanets are also the symbol associated with Cao Guojiu (曹 国舅), one of the Eight Immortals. |
Cat | The cat (mao 猫) symbolizes wishes for a long life because it has the same pronunciation as the word for an 80 year old or “octogenarian” (mao 耄). The cat is also the protector of silkworms because it can ward off and kill mice and rats which attack these producers of silk thread. See the cat at The Five Poisons . |
Chestnut |
The Chinese word for chestnut (lizi 栗子) sounds exactly like saying “establishing” (li 立) “sons” or “children” (zi 子) and therefore is a good luck symbol for creating a family. The Chinese refer to the eight-sided holes found on many Tang and Song Dynasty coins as flower or chestnut holes. The first character in chestnut (li 栗) sounds the same as “etiquette” or “manners” (li 礼) and symbolizes those qualities in women. |
Chopsticks |
Chopsticks (kuai zi 筷子) symbolize the hope for newlyweds to have children quickly because the pronunciation is the same as “fast” (kuai 快) “sons” (zi 子). (See Chinese Marriage.) |
Chime Stone |
The chime stone (qing 磬) was a percussion musical instrument in ancient China. Each chime stone was flat and shaped similar to a chevron. A small hole at the top center allowed the stone to be hung from a frame. The musical instrument consisted of a set of 8 to 24 of these chime stones with each tuned to a different pitch. When struck with a mallet the chime stone produced a musical sound. Since many chime stones were made of jade, the chime stone also symbolizes wealth and riches. The stone chime (qing 磬) has the same pronunciation, and thus the hidden meaning, of to “congratulate” (qing 庆). The chime stone is also considered one of the Eight Treasures. See a charm displaying a chime stone at Auspicious Inscriptions. |
Chrysanthemum | The chrysanthemum signifies the tenth month of the lunar calendar. The chrysanthemum, one of the Four Gentlemen, blooms late and in facing the winter symbolizes people who maintain their virtue despite adversity and temptation. Chrysanthemum (ju 菊) sometimes is a symbol for “forever” (yongjiu 永久), and thus meaning “longevity”, because of the similarity in pronunciation. For the same reason, the chrysanthemum can also stand for the number “nine” (jiu 九). See the chrysanthemum symbol on an unusual charm at Chinese Boy Charms. |
Cicada |
The cicada is a symbol of rebirth and immortality because after surviving underground for a long period of time it emerges and flies into the sky. |
Citron or Buddha’s Hand |
The citron is a bright yellow lemon-like fruit with a thick rind and long finger-like tendrils. Because it resembles the familiar hand position of the Buddha, the citron has the auspicious Chinese name of foshou (佛手) which literally means “Buddha’s Hand”. The name foshou sounds very similar to the words fu (福 happiness) and shou (寿 longevity) and therefore the citron is a symbol for “happiness and longevity”. The citron is one of the “Three Abundances ” (Three Plenties). |
Clouds |
Clouds, sometimes referred to as “auspicious clouds” (xiangyun 祥云), represent the heavens and also “good luck” because the Chinese word for cloud (yun 云) is pronounced the same as yun (运) meaning “luck” or “fortune”. Its form often resembles the auspicious shape of the lingzhi “fungus of immortality”. The cloud is a commonly seen design and when repeated in a pattern symbolizes never-ending fortune. For a comprehensive discussion of the relationship of the cloud, dragon, star, and moon symbols please visit Charm Symbols: Star, Moon, Cloud and Dragon. Auspicious clouds may be seen on coins and charms at the following: Auspicious Inscriptions , Chinese Coinswith Charm Features, Buddhist Charms, Daoist Charms. |
Coin |
Chinese coins are a potent symbol of wealth and prosperity. The coin is one of the “Eight Treasures “.Ancient Chinese coins are round with a square hole in the middle which reflects the Chinese view of the earth as square and the heavens as a circle. A coin (qian 钱) can be a visual pun for “before your eyes” because the hole in the center is called an “eye” and the coin (qian) has the same pronunciation as the word “before” (qian 前). An old word for coin is quan (泉). A pair of coins is shuang quan (双泉) which has the same pronunciation as “both quan 双 |
Coral |
Coral (shanhu 珊瑚) is
included as one of the Eight Treasures and symbolizes longevity and official |
Crab |
The Chinese word for crab (蟹) and the Chinese word for harmony (协) are both pronounced xie. The crab xia tai ping (天 Coins and Charms. examination system. This is |
Crane |
The crane (he 鹤) is believed by the Chinese to live to a very old age and therefore is a symbol of longevity. The crane’s white feathers also represent old age. A crane standing alone can represent success in becoming a high government official as seen on a charm at Pendant Charms. To see a crane on other old charms please visit Daoist (Taoist) Charms and Auspicious Inscriptions .Myths describe spirits and immortals as riding on cranes. The souls of the dead are said to be carried to the heavens by cranes. The image of the crane was embroidered on the robes of high government officials. Because the pronunciation (he) is the same as that for the word “harmony” (he 合), the crane is sometimes shown on charms to imply a good and harmonious marriage. (Nowadays, the “crane” is humorously referred to as the “national bird of China”. In this case, however, the “crane” refers to the large machines used to lift heavy objects to the top of buildings as part of China’s major construction boom!) |
Cypress |
Because the Chinese word for cypress (bai 柏) is pronounced the same as the word for “one hundred” (bai 百), the cypress is frequently paired with other symbols to express “many” or “everything”. Cypress leaves were used in traditional Chinese weddings. |
Date |
The date fruit or Chinese jujube (zao 枣) conveys the meaning that something is going to happen soon because it has the same pronunciation as the word for “early” or “soon” (zao 早). For this reason, dates were placed on bridal beds and the wood of the date tree was used to construct beds for children. |
Deer |
Deer
are among the most frequently seen animals on The Chinese character 禄, which refers to the A picture of a deer is therefore expressing a wish for Treasures, and |
Dog |
The dog (gou 狗) is one of the twelve animals of the Chinese zodiac . |
Door
Gods |
The Door Gods are images of two warriors, Shen Tu and Yu Lei, which are hung on gates or doors to protect against evil spirits and misfortune. See Peach Charms for more information on the Door Gods. Images of the Door Gods on the gate of a traditional Chinese house may be seen at The Chinese House, Good Fortune and Harmony with Nature. |
Dragon |
The dragon (long 龙) is of the emperor when it has five claws. Inscriptions. Charms and Auspicious |
Dragonfly |
The dragonfly (qingting 蜻蜓) represents the Confucian ideal of pureness of character because its pronunciation is similar to the word for “pure” or “clear” (qing 清). The dragonfly also symbolizes the season of summer. |
Ducks (Mandarin Ducks) |
Mandarin ducks (yuanyang 鸳鸯 or xi 鸂) are believed to mate for life and, therefore, a pair of mandarin ducks symbolize fidelity, conjugal affection, peace and prosperity. |
Dumplings (jiaozi) |
Chinese dumplings (with meat or vegetable stuffing) symbolize wealth or riches because they are boat-shaped and thus resemble the silver ingots or sycee used in ancient China as money. The word dumpling (jiaozi 饺子) has the same pronunciation as the first paper money (jiaozi交子) used in China which was during the early Song Dynasty. Ancient Chinese placed actual coins in dumplings with the wish that whoever found the coins would enjoy prosperity and good luck. Jiaozi has the hidden meaning of wishing for a large family because jiao (交) means “to have sexual intercourse” and zi (子) |
Eagle
(Hawk) |
The eagle or hawk (ying 鹰) symbolizes a “hero” (yingxiong 英雄) because the pronunciation is the same. See also entry for bear above. |
Egret | See entry for heron below. |
Eight
(8) |
The number eight (ba 八) is the most auspicious number because its pronunciation, particularly in southern dialects, is very similar to “prosper” or “wealth” (fa cai 发财). |
Eight Immortals |
The Eight Immortals (八仙) are eight daoists who have attained immortality and include: 1) Han Zhongli (汉钟离), also known as Zhongli Quan (锺离权), was a Han Dynasty general and is usually shown carrying a 2) Lu Dongbin (吕 He also carries a fly whisk 3) Zhang Guolao 4) Li Tieguai (李 5) He Xiangu (何仙姑) is the only female in the group 6) Han Xiangzi (韩湘子) carries a flute and can 7) Cao Guojiu (曹国舅) carries a ruyi 8) Lan Caihe (蓝采和), depicted as a male or female |
Eight Treasures |
The “Eight Treasures” (babao 八宝), also known as the “Eight Precious Things” and the “Eight Auspicious Treasures”, may consist of eight ordinary symbols, the eight precious organs of the Buddha’s body, the eight auspicious signs, or the various emblems of the eight Taoist Immortals. The most commonly seen members of the Eight Treasures include the coin, ruyi sceptre, coral, chime stone , lozenge, rhinoceros horn, silver ingot and the flaming pearl.In Buddhism, the Eight Treasures (Eight Auspicious Symbols) include the lotus (purity/enlightenment), Wheel of the Dharma (knowledge), treasure vase (wealth), conch shell (Buddha’s thoughts), victory banner (Buddha’s teachings conquer all), endless knot (harmony), parasol (protection) and fish pair (happiness in marriage). |
Elephant |
The elephant is considered an auspicious animal because the Chinese character for “elephant” (xiang 象) has the same pronunciation as the Chinese word for “auspicious” or “lucky” (xiang 祥). The elephant is sometimes shown carrying a “treasure” vase (bao ping 宝瓶) on its back. Since the word “vase” (ping 瓶) has the same pronunciation as the word for “peace” (pingan 平 安), the implied meaning is “may you have ‘good luck’ (elephant) and ‘peace’ (vase)”. “Elephant Chess” (xiangqi 象棋), also known as “Chinese Chess”, is an ancient and popular board game. (Ancient “elephant chess” pieces may be seen at “Old Chinese Chess Pieces“.) |
Fish |
The Chinese character for fish (yu 鱼) is pronounced the same as the Chinese character for “abundance” or “surplus” (yu 余). The fish symbol is, therefore, frequently associated with other symbols and Chinese characters to symbolize the wish for “more” in the sense of “more” good luck, good fortune, long life and children. (Please see images at Ancient Chinese Fish Charms and Chinese Open Work Charms.) As an example, to express the wish for “having more happiness year after year” a charm may use the Chinese character 年 (nian) for year, and also include a picture of a fish, a lotus and a magpie. The fish (yu |
Five Blessings (Happinesses, Good Fortunes) |
According to the ancient Chinese classic the “Book of History” (shujing 书经 or shangshu 尚书), also known as the “Classic of History”, there are “Five Blessings” (wufu 五福), also known as the “Five Happinesses” or “Five Good Fortunes”, which refer to longevity (shou 寿), wealth (fu 富), health and composure (kangning 康宁), virtue (xiu hao de 修好德), and the desire to die a naturaldeath in old age (lao zhong ming 考 终命).Popular among the Chinese people is another set of “five blessings” which consists of good fortune (fu 福), government official salary (lu 禄), longevity (shou 寿), joy (xi 喜) and valuables or property (cai 财). The “Five Blessings” can be represented by five bats as seen at Gourd Charms , OpenWork Charms and Chinese House. A charm with an inscription referring to the “Five Blessings” may be seen at Auspicious Inscriptions. |
Five Poisons |
The five poisons (五毒), also known as the “Five Poisonous Creatures”, refer to five poisonous animals which usually include the snake, scorpion, centipede, toad and spider. Sometimes, the lizard replaces the spider. Chinese believe the five |
Fly
Whisk |
The fly whisk is a simple tool used to swat or sweep away flies. The “fly whisk” became a symbol associated with certain Daoist (Taoist) immortals and Buddhist deities which was used to “sweep away” ignorance. Lu Dongbin and He Xianghu, both members of the Eight Immortals, are frequently depicted as carrying a fly whisk. |
Four Blessings |
The “four blessings” (si fu 四福) are happiness (xi 喜), salary of a high official (lu 禄), longevity (shou 寿), and good luck (good fortune) (fu 福). |
Four Divine Creatures |
The Four Divine Creatures, also known as the Four Heraldic Animals, Four Directional Animals, and Four Symbols (si xiang 四象), symbolize the four directions and an associated season as follows: Vermillion (Red) Bird (zhuque 朱雀) south and summer; White Tiger (baihu 白虎) west and autumn; Azure Dragon (qinglong 青龙) east and spring; black tortoise coiled |
Four Gentlemen or Four Plants of Virtue |
The Four Gentlemen (sijunzi 四君子), also known as the Four Plants of Virtue, include the plum, orchid, bamboo and chrysanthemum. Each of these plants represents one of the seasons. The orchid represents spring. The bamboo represents summer. The chrysanthemum represents autumn and the plum represents winter. The four plants together represent a year. The plum and bamboo together signify friendship. |
Four Happiness Boys |
A picture of two boys joined in a clever way to give the illusion that there are four boys. This “good luck” picture is frequently given to newlyweds with the wish that they will have many children. The story and history is explained at “Four Happiness Boys “. |
Four Happinesses |
The “Four Happinesses” (si fu 四蝠) comes from a poem by Hong Mai (洪迈 1123-1202) of the Song Dynasty: 1) “Sweet rain after a long drought” (jiu han feng gan yu 久旱逢甘雨) 2) “Meeting an old friend in a faraway place” (ta xiang yu gu zhi 他乡遇故知) 3) “The wedding night” (literally: “the night of lighting a candle in the bridal chamber” (dong fang hua zhu ye 洞房花烛夜) 4) “Having one’s name on the list of successful candidates of the imperial examination” (jin bang ti ming shi 金榜题名时) The “Four Happinesses” is the theme of this old Chinese carved wooden window. |
Frog | The frog (wa 蛙) is a symbol of fertility because it has the same pronunciation as the word for baby (wa 娃). See also entry for toad. |
Fu Lu Shou |
Fu Lu Shou refers to the three Chinese deities of the God of Happiness (Fu), the God of Prosperity (Lu), and the God of Longevity (Shou). A “Fu Lu Shou” charm may be seen at Lock Charms. |
Fungus
(Lingzhi) |
Lingzhi (灵芝), also known as the glossy ganoderma, is the sacred fungus of immortality that grows on the trunks or roots of trees including the pine. The lingzhi does not decay like other fungus but instead becomes woody and thus can survive for a long time. For this reason, it has become associated with longevity. It was also believed to grow on the “Three Islands of the Immortals” where immortals lived. Deer are reputed to be the only animals able to find lingzhi. Deer and crane are sometimes shown holding the lingzhi in their mouth. To see a charm depicting the lingzhi, deer and pine, please visit Pendant Charms. |
Goat |
The goat is a reference to an ancient myth, discussed at Five Goat Coin, concerning a great famine in Guangzhou (Canton), Guangdong Province. Please also see entry for sheep below. |
God of Examinations (Star of Literature) |
Kuixing (魁星) is known as the God of Examinations or the Star of Literature. He was considered to have been influential in helping candidates pass the imperial civil service examinations. He is depicted as an ugly man (sometimes as a dwarf) with short horns, and holding a writing brush in his right hand and a scholar’s hat (or peck measure) in his left. He is usually standing on the head of a large fish or a mythical turtle known as ao (鳌). The horns on his head represent success by alluding to the analogy of the carp fish jumping over the mythical Dragon Gate and |
God of Happiness (Fu), God of Luck, God of Good Fortune and Blessings |
Fu (福), which means good luck, fortune, blessings and happiness, refers to the “God of Happiness” who was originally a heavenly star known as the “Lucky Star” (fuxing 福星). He is also known as the “God of Good Fortune and who grants fortune” tianguancifu |
God of Longevity (Shou) |
Shou (寿), also referred to as Shou Lao (寿老), the “Old Immortal of the South Pole” (nanjixianweng Shou (Daoists) because of their quest for |
God of Prosperity (Lu), God of Rank and Emolument |
Lu (禄), also known as the God of Prosperity, the God of Rank originally a short sword with a sword-guard used for and was believed to govern a person’s success in a Inscriptions. |
God of Thunder (Lei Gong) |
The God of Thunder (Lei Shen 雷神), also known as the Duke of Thunder (Lei Gong 雷 公), is the Daoist god responsible for punishing humans who have committed certain crimes and evil spirits which have harmed humans. He uses a drum to create thunder. Lei Gong is portrayed as being half eagle, with wings and a beak, and half human. Many Daoist charms seek the assistance of the God of Thunder in expelling evil influences and spirits, and bringing good fortune. |
God
of War (Guan Di |
Guan Di (关帝), also known as Guan Gong (关公), is the Daoist God of War. His real name was Guan Yu (关羽). He was originally a beancurd seller who joined forces with Liu Bei (刘备) and became immortalized as a military hero during the period of the Three Kingdoms (220-280 AD). The God of War fights evil and is usually shown carrying a large broadsword. A Qing (Ch’ing) Dynasty coin is believed to provide protectionfrom evil because one of the Manchu characters in its inscription resembles the broadsword of the God of War. |
God of Wealth (Cai Shen) |
The God of Wealth (caishen 财神) is a very popular Chinese deity whose presence is thought to ensure wealth and success. He is depicted with a long beard and wearing either an official’s gown or military dress. He is usually shown holding or being surrounded by symbols of wealth such as coins, ingots, coral, etc. He is often shown holding a sword in his right hand raised above his head and wearing a distinctive hat with ear flaps. He is sometimes depicted as riding a black tiger. A bamboo tally with an image of Cai Shen may be seen at Bamboo Tallies. |
Gods of Peace and Harmony (Hehe erxian) |
These twin laughing immortals are known as the Gods of Peace and Harmony, the Gods of Unity and Harmony, Hehe erxian (和合二仙), the Laughing Twins and the Gods of Mirth. One twin is named Shi De (拾得) who usually holds a lotus. The other twin is Han Shan (寒山) who may hold a round box, ruyi sceptre, gourd, coin, persimmon, etc. They represent harmony and mirth and bestow blessings on marriages. |
Goldfish |
The goldfish (jinyu 金鱼) is a symbol for wealth because its first character (jin 金) means “gold” and its second character (yu) sounds like jade (yu 玉). Goldfish also symbolize abundant wealth because the first character (jin) means gold and the second character (yu) has the same pronunciation as the word for “abundance” or “surplus” (yu 余). See entry for fish above. |
Gourd |
The gourd is popular as a charm symbol to ward off evil spirits and disease because its first character (hulu 葫芦) has the same pronunciation as the word to “protect” or “guard” (hu 护) and also the word for “blessing” (hu 祜). In some dialects, the Chinese word for gourd (hulu 葫 芦) sounds the same as fulu (福 禄) which means “happiness and rank (as in attaining a man |
Halberd |
The halberd (ji 戟) is an ancient Chinese infantry weapon consisting of a shaft with a spear and/or crescent-shaped blade on one end. The Chinese word for “halberd” (ji 戟) and the Chinese word for “lucky” or “auspicious” (吉) are both pronounced ji. A Inscriptions. |
Heron
(Egret) |
The heron or egret can represent a “path” or “way” because the Chinese word lu (鹭) has the same pronunciation as road or path (lu 路). The heron or egret (lu 鹭) can also symbolize wealth because the pronunciation is the same as an “official’s salary” (lu 禄). |
Horse |
The horse (ma 马) is one of the twelve animals of the Chinese zodiac and symbolizes speed, power andperseverance. The horse is usually depicted as the bearer of good things. For example, a galloping horse with several scrolls (the Yellow River Diagrams) tied on its back represents the bringing of the origins of Chinese culture to the legendary Chinese leader Fuxi. The horse can be a symbol for the Mongols (Yuan Dynasty) because their culture is strongly associated with the horse. Please see Ancient Chinese Horse Coins for additional information. |
Kitchen
God (Zaojun) |
Zaojun (灶 君), also known as Zaowang (灶王), is the popular “Kitchen God” or “Stove God” in charge of the household whose image is found in almost all traditional Chinese homes. Please see The Chinese |
Lion |
The lion is considered to be a brave and intelligent animal and thus symbolizes power and majesty. The Chinese word for lion (shi 狮) has the same pronunciation and can be a visual pun or rebus for “teacher”, “master”, “tutor” or “preceptor” (shi 师). For this reason, the lion can symbolize a high government official because in ancient times there existed a “Senior Grand Tutor” (tai shi 太师) and a “Junior Preceptor” (shao shi 少 师). An example of such a lion charm may be seen at Open Work Charms. In general, a stone or bronze lion outside a residence or official building acts as a guardian protecting the occupants from harm. Usually, there is a pair of lions with a male playing with a ball and a female protecting her cub. A pair of lions is considered to be auspicious and symbolizes happiness and the wish for a successful and prosperous career. The lion dance (shiziwu 狮子舞) is an ancient and popular custom based on the lion being considered an auspicious animal. It is believed that if a lion can be enticed to enter one’s gate, the household will enjoy wealth and treasures. In Buddhism, the lion acts as a guardian of the faith and a symbol of royal power. Buddhist deities, such as Guanyin, are sometimes shown riding a lion as a mount. The lion can also represent the Buddha who, among his repeated births, was born 10 times as a lion. |
Liu Hai and Three-Legged (Golden) Toad |
Liu Hai (刘海) is one of the most popular members of the Hai. |
Longevity Stone |
Longevity Stones are strange-shaped rocks that are often shown next to the fungus of immortality at the bottom of charms. They convey the meaning of “long life” because of their age. |
Lotus |
Because the Buddha is often depicted as seated on a lotus, the lotus is considered a sacred Buddhist symbol (one of Eight Auspicious Symbols) representing purity and detachment from worldly cares. The lotus signifies the seventh month of the lunar calendar. The Chinese word for lotus is lianhua (莲花) or hehua (荷花). Lian is Charms, Lock Charms, Marriage Charms. |
Lozenge |
A lozenge (fang sheng 方胜) is one of the Eight Treasures and is considered a lucky object although the actually origin is still unclear. It has a diamond shape and two lozenges are frequently interlocked to represent the form of an ancient musical instrument. It is said that this object was also used as a head ornament in ancient times and symbolizes victory. Taoist (Daoist) legend has it that the Queen Mother of the West (xiwangmu 西王母)wore such an object to exorcise evil spirits. (The legend further describes the Queen Mother of the West as one who wore a heavy jade necklace, a dress made of mulberry leaves, and had the teeth of a tiger.) Two diamond-shaped lozenges interlocked together can represent two hearts joined together and acting with one mind. Lozenge charms may be seen at Eight Treasures , PendantCharms, and Coin Inscriptions. |
Magpie |
A magpie (xi que 喜 鹊) is frequently used to symbolize “happiness” because the first character xi is the same word as happy (xi 喜). If the magpie is shown upside down, it means happiness has “arrived” because the Chinese words for “upside down” (倒) and “arrived” (到) are both pronounced dao. Two magpies facing each other symbolize “double happiness” (shuang xi 喜喜). (See charm at Coin Inscriptions .)A pair of magpies also symbolize marriage. This is based on an ancient legend concerning two heavenly Oxherd and the Weaver Girl (Weaving Charms. |
Mirror |
Mirrors in China symbolize good fortune and are believed to protect against evil spirits. Traditional marriage gifts included a bronze mirror (tongjing 铜镜) and shoes (xie 鞋) because the words combined express “together and in harmony” (tongxie 同谐). The mirror can be included as one of the Eight Treasures. (See Liu Hai Daoist Mirrors. |
Money Tree | The Chinese “money tree” (yao qian shu 摇钱树) is a legendary tree from which coins fall down when shaken. The legends, history, archaeological discoveries and images of money trees are discussed in detail at Chinese Money Trees and Xian Numismatic Museum. |
Monkey |
The monkey (hou 猴) is one of the twelve animals of the Chinese zodiac .The monkey is frequently seen as a visual pun for the Chinese inscription ma shang feng hou (马上风猴) where a monkey is shownriding on a horse. The first two characters of the inscription (ma shang) mean “on the horse” but also mean “at once”. The third character (feng ) means “wind” (breeze) but the Chinese for “to grant a title” is also pronounced feng (封). The fourth character (hou) means “monkey” but another character with the same pronunciation (hou 侯) means “a marquis (i.e. a high official)”. Therefore the picture of a monkey on a horse is a visual pun or rebus for the wish for an immediate promotion in official rank. A similar rebus consists of a monkey and a deer as can be seen on a charm at Auspicious Inscriptions. The Monkey King (Sun Wukong 孙悟空) is a popular character in the famous Ming Dynasty novel the “Journey to the West” (Xiyouji 西游记). |
Moon | For a comprehensive discussion of the relationship of the moon, dragon, star, and cloud symbols please visit Charm Symbols: Star, Moon, Cloud and Dragon A “moon” or “crescent” is a symbol sometimes found on old Chinese coins. According to Chinese mythology, the Three-Legged Toad lives on the moon. According to Daoist legend, the “Moon Hare” (“Jade Rabbit”) that makes the elixir of immortality lives on the moon. Charms depicting the moon may be seen at Open Work Charms, Gourd Charms, Lock Charms , and AuspiciousInscriptions .See also entry for pearl. |
Mountain |
Mountains (shan 山) are the places closest to the gods and because of their expanse and heights covey the meaning of limitless. |
Mugwort
(Artemisia Leaf) |
The mugwort (ai 艾), also known as artemisia leaf, is one of a larger group of objects which can be a member of the Eight Treasures. It is a symbol for longevity because of its medicinal properties. In ancient times, mugwort was attached to doors and gates because its ragged leaves resemble tiger paws which were believed to provide protection. Its aroma is also believed to repel insects. |
Narcissus |
Narcissus (shuixian 水仙) literally means “water immortal”. The flower is therefore a symbol for an immortal. A typical rebus or visual pun might be an image of a narcissus, a stone and bamboo. The meaning would be “the immortals” (narcissus) “wish” ((bamboo (zhu 竹) = wish (zhu 祝)) “you” a “long life” (longevity stone). |
Nine
(9) |
The number nine (9) is considered lucky because the Chinese character for nine (jiu 九) has the same pronunciation as the word “forever” (jiu 久). |
Nine (9) Similitudes |
The “nine similitudes” is a reference from the “Book of Odes” (shijing 诗经) which is the earliest collection of Chinese poetry and includes poems, songs and hymns from the Zhou Dynasty (1046-771 BC) and the Spring and Autumn Period (770-476 BC). The “nine similitudes” is now used as a greeting or felicitous wish translated as follows: “May you be as the mountains and the hills, as the greater and the lesser heights, as the streams which flow in all directions, having the constancy of the moon, like the rising sun, with the longevity of the southern mountain and the green luxuriance of the fir and the cypress.” |
Onion |
The onion (cong 葱) is a visual pun for intelligence because it has the same pronunciation as the word for “intelligent” or “clever” (congming 聪明). |
Orange | Oranges symbolize riches and good fortune because of their gold color. Also, the chinese character for the orange is ju (桔) which is composed of mu (木), meaning “tree”, and ji (吉) meaning “lucky or auspicious”. The two components of the character therefore imply that the orange is a “good luck” fruit. |
Orchid |
The orchid is one of the Four Gentlemen and stands for humility, modesty, beauty and refinement. See also “Cassia and Orchid” Charm . |
Osmanthus |
An osmanthus blossom (gui 桂) can mean “honor” or “precious” because it has the same pronunciation as the word “valuable” or “precious” (gui 贵). |
Ox | See entry for water buffalo. |
Peach |
The peach (tao 桃) signifies
the second month of the lunar calendar. Abundances (Three Plenties). Chinese word for peach (tao 桃) has the same |
Peacock |
The peacock symbolizes
beauty and dignity as well as the desire for peace and |
Peanut |
The peanut (huasheng 花生) is an auspicious symbol because its second character (sheng 生) means to “give birth”. The peanut thus symbolizes the wish for many children. |
Pearl (flaming pearl) |
Dragons are often depicted as chasing a “pearl” like jewel object. The pearl may be thought of as a metaphor for perfection and enlightenment, particularly if the dragon represents the emperor. The pearl also resembles the moon. As a dragon devours the pearl, less and less of the pearl is seen and the pearl appears as a waning moon. As a dragon disgorges the pearl, more and more of the pearl is seen and the pearl therefore appears as a waxing moon. The dragon and pearl thus symbolize the endless cycle of transformation. Frequently, the “pearl” is shown with flames which symbolizes magical powers and may represent the wish-granting pearl of Buddhism. The pearl can also refer to riches, pure intentions and genius in obscurity. The pearl (flaming pearl) is one of the Eight Treasures. Charms with the pearl symbol may be seen at Eight Treasures , OpenWork Charms, and Auspicious Inscriptions . |
Peony |
The tree peony or mudan (牡丹) signifies the third month of the lunar calendar and symbolizes longevity, loyalty, happiness and eternal beauty. Because of the way it sometimes grows as doubles, the peony appears to the Chinese like strings of cash coins and thus has come to symbolize Inscriptions. |
Persimmon |
The persimmon (shi 柿) is auspicious because of its round shape and brilliant orange color. The persimmon is used as a visual pun (rebus) because it has the same pronunciation as the word for “matters, affairs or events” (shi 事) and also the word for an “official” or “gentleman” (shi 仕). A persimmon (shi 柿) shown together with an apple (pingguo 苹果) forms the rebus “may your matters (shi 事) be safe (pingan 平安)“. |
Phoenix (fenghuang) |
The Chinese phoenix is a mythical bird known as the fenghuang (凤 凰) in Chinese. Unlike the phoenix of the West, the Chinese phoenix does not have the connotation of a bird rising from ashes. The Chinese phoenix symbolizes joy and peace. It is believed that the phoenix only makes an appearance during periods of prosperity, peace and good government. A dragon and phoenix shown together symbolize a happy and harmonious union. The phoenix is the yin equivalent of the dragon and is associated with the south and summer. The phoenix is also the symbol of the empress. A very attractive double phoenix charm can be seen at Chinese Open Work Charms. Phoenix and dragon charms may be seen at Marriage Charms , AuspiciousInscriptions , and UnknownCharms. |
Pig (Boar) (Hog) |
The pig or boar (zhu 猪) is one of the twelve animals of the Chinese zodiac and traditionally symbolized theprosperity and good fortune of a family that could afford such a quality food source. An old Chinese custom was to have young male children wear hats and shoes in the shape of a pig. Chinese parents believed this would avoid misfortune since the evil spirits would be fooled into thinking the child was actually a pig. |
Pine |
The pine tree (song 松) is a very common symbol for longevity because it is an evergreen and can endure severe winters. The pine is a member of the Three Friends in Winter .The pine also symbolizes solitude. The pine provides protection when planted near graves. This is because the mythical creature Wang Xiang (罔象), who devours the brains of the dead, is afraid of the pine. A charm displaying the pine tree may be seen at Pendant Charms. |
Plum |
The plum (mei 梅) signifies the first month of the lunar calendar. The plum symbolizes courage and hope because it blossoms first and bravely stands against the dangers of winter. The plum tree is a member of the Three Friends in Winter. The five petals of the plum blossom symbolize the “five blessings” (wufu 五福), also known as the “five happinesses” or “five good fortunes”. These five blessings refer to longevity (寿), wealth (富), health and composure (康宁), virtue (修好德), and the desire to die a natural death in old age (考 终命). Charms displaying the plum symbol may be seen at Pendant Charms , BoyCharms, and Lock Charms. |
Pomegranate |
The pomegranate (shiliu 石榴) signifies the sixth month of the lunar calendar and, because of its many seeds, represents fertility, offspring and descendants. For this reason, the pomegranate is an important symbol in Chinese marriages. The first character (shi 石) has the same pronunciation as the word for “generations” (shi 世) and thus strengthens the meaning as generations of descendants. The pomegranate is a member of the Three Abundances (Three Plenties). A pomegranate charm can be seen at Auspicious Inscriptions . |
Pumpkin |
Pumpkin (nangua 南 瓜) sounds like “boy” (nan 男) and symbolizes the wish for sons. |
Quail |
The quail (anchun 鹌鹑) signifies courage because of its fighting spirit. The quail can also represent poverty. The quail is often used as a visual pun (rebus) because it is pronounced the same as the word for “peace” (an 安). |
Rabbit
(Hare) |
The rabbit (tuzi 兔子) is one of the twelve animals of the Chinese zodiac .The rabbit symbolizes longevity because of the Taoist (Daoist) legend of the “moon hare” that lives on the moon making the elixir of immortality . |
Ram | See entry for sheep below. |
Rat | The rat (laoshu 老鼠) is one of the twelve animals of the Chinese zodiac .The rat symbolizes fertility, abundance and wealth because of its reproductive abilities. |
Reed Pipe |
A reed pipe (sheng 笙) has the hidden meaning of “to give birth” because it has the same pronunciation as the Chinese word “to give birth” (sheng 生). A reed pipe (sheng 笙) can also mean “to rise” or be promoted continually one rank after another because it shares the same pronunication as the word “to rise” (sheng 升). |
Rhinoceros Horns |
A single or pair of rhinoceros horns (xijiao 犀角) is usually included as one of the Eight Treasures. Rhino horns symbolize happiness because the first character (xi 犀) is pronounced the same as the character for happiness (xi 喜). Charms with rhinoceros horns may be viewed at Eight Treasures and AuspiciousInscriptions .A charm with the rhinoceros as its theme is discussed in detail at Auspicious Inscriptions. |
Ribbons and fillets |
Chinese symbols are frequently shown wrapped in ribbons which are also referred to as fillets. These ribbons add importance to the power of the object they surround. The ribbons can be thought of as rays or auras emanating from the object and symbolizing miraculous powers. The Chinese for ribbon is dai (带) which also has another meaning of “to carry”. Another Chinese character with the same pronunciation (dai 代) means “generations”. When the ribbon is shown connecting two or more auspicious objects, the hidden meaning of the ribbon therefore is “to carry along (good luck, good fortune, etc.) for generations”. The Chinese word for a ribbon attached to a official seal or medal is shou dai (绶带). Shou (绶) has the samepronunciation as the word for “longevity” (shou 寿) and since dai Inscriptions, Bagua Charms, Inscriptions. |
Rooster |
The rooster or cock is one of the twelve animals of the Chinese zodiac. Roosters are believed to be able to scare away demons. The Chinese for rooster (gongji 公鸡) is pronounced the same as “lucky” or “auspicious” (ji 吉). A crowing rooster (gong ming 公 鸣) sounds like saying “merit and fame” (gong ming 功名). A charm using the rooster to symbolize “lucky” and “merit and fame” may be seen at Auspicious Inscriptions . |
Ruyi
or Sceptre |
The ruyi (如意), considered one of the Eight Treasures , was a sceptre which represented powerand authority. The ruyi was originally a short sword with a sword-guard used for Inscriptions, and Pendant Paper Money. |
Saddle |
A horse saddle (an 鞍) is a symbol for “peace” (an 安) because the pronunciation of the two words is the same. |
Sheep |
The sheep, ram or goat (yang 羊) is one of the twelve animals of the Chinese zodiac. The sheep (yang) has the same pronunciation and therefore symbolizes the male principle yang in Yin Yang (阴 阳) and also the “sun” (yang 阳). Sheep kneel when they nurse which to Confucians symbolize “filial piety ” as bowing to the mother.Please also see entry for goat above. |
Shoes |
Shoes can symbolize wealth because their shape is similar to silver ingots (sycee). Shoes (xie 鞋), because of identical pronunciation, are used in combination with other objects to express “in harmony with” (xie 谐) or “together with” (xie 偕). Visit Marriage Charms to see how shoes and a mirror symbolize “together and in harmony”. The special shoes worn by women with bound feet were called “lotus” (lian 莲) shoes. “Lotus” and “continuous” or “successive” (lian 连) have the same pronunciation so “lotus” shoes symbolize a fertility wish for bearing children one after another. |
Shrimp |
Shrimp (虾) are considered to be auspicious because the pronunciation in Mandarin (xia) and Cantonese (ha) is very similar to the sound of people laughing (ha ha ha). |
Silver Ingots (sycee) |
Silver became a measure of value during the Yuan Dynasty (1280 – 1368 AD) and therefore represents wealth. The silver was moulded into boat-shaped or shoe-shaped ingots called sycee (细 丝) which could weigh from 1 to 100 ounces. Sycee are also known as “saddle sycee“, “silver sycee“, and “drum-shaped sycee“. Silver ingots or sycee also symbolize official office or rank because of a visual pun or rebus. Sycee are also known as yuanbao (元宝). Yuan (元) can also refer to coming in first in the examination system .Therefore, showing three (3) silver ingots or sycee has the hidden meaning of coming in first in all three of the imperial examinations. Silver ingots are one of the Eight Treasures and symbolize brightness and purity. Silver ingots displayed as symbols on charms may be seen at Eight Treasures , AuspiciousInscriptions , and PendantCharms. |
Six
(6) |
The number six (6) is considered lucky because the Chinese character for six (liu 六) has a similar pronunciation to the word “prosperity” (lu 禄). The number six (6), in its more formal written form (liu 陆), coincidentally has exactly the same pronunciation as prosperity (lu 禄) when the character is used in a different context (lu 陆) such as a surname. to that of the word “to flow” (liu 流), it |
Snake | The snake (she 蛇) is a member of the Chinese zodiac and also a member of the “Five Poisons“. In ancient times, snakes were believed to mate with with tortoises. Xuanwu, one of the “Four Divine Creatures” also known as the Black Warrior, is depicted as a tortoise with a snake entwined around it. See also Zhenwu. The snake may be seen as charm symbol at the following: Five Poisons, Coin Inscriptions , and DaoistCharms. |
Spider |
The spider (zhizhu 蜘蛛) is one of the five poisonous animals known as the “five poisons“. Contrary to what one might expect, the “five poisons” are a good thing in that they are believed to counteract pernicious influences by combating poison with poison. When not a member of the five poisons, the spider is considered an auspicious symbol on its own. This is because another word for spider in Chinese is xizi (虫喜 子) where the first character has the same pronunciation as the word for “happy” (xi 喜). A picture of a spider dropping down from its web is thus a visual pun for “happiness dropping from the sky”. For the same reason, a spider signifies a wish to have a son or child because zi (子) means “son” and xizi thus sounds like “happy son”. |
Star | For a comprehensive discussion of the relationship of the star, moon, cloud, and dragon symbols please visit Charm Symbols: Star, Moon, Cloud and Dragon. “Stars” or dots are sometimes found on ancient Chinese coins and examples may be seen at Emergence of Chinese Charms. |
Star
Gods |
The three Star Gods consist of the “lucky star” (fuxing 福星), the “prosperity star” (luxing 禄星) and the “longevity star” (shouxing 寿星). These gods evolved into Fu (God of Happiness), Lu (God of Prosperity) and Shou (God of Longevity). They are popular gods whose duties are, respectively, to increase happiness, wealth and length of life. |
Stork |
The stork (guan 鹳) is believed to live 1,000 years and is therefore a symbol of longevity. The stork is frequently shown together with pine trees which are another symbol of longevity. Storks are the means of transportation for both the Queen Mother the stork also symbolizes promotion to a |
Swallow |
The swallow (yan 燕) is associated with springtime and thus represents the coming of good fortune and prosperous change. Swallows are seen as bringing “new” to “old” because they, in effect, make “repairs” by building their mud nests in the cracks of walls and graves. |
Swastika |
The swastika is a very old Asian symbol. The swastika symbol in China represents the Chinese character wan (万) meaning “ten-thousand”. The extended meaning of wan (万) is “all” such as “the myriad things” as used in the Coins and Emergence of |
Sword |
Immortals and gods use swords to cut through ignorance and evil. The sword is the symbol of Lu Dongbin (吕 洞宾), one of the Eight Immortals , and symbolizes victory over evil.Zhong Kui (钟 馗) was famous for having a magical sword that could slay evil spirits. Taoist (Daoist) charms displaying Lu Dongbin and Zhong Kui with their swords can be seen by either clicking on the above links or at Pendant Charms. Please visit Swords and Amulets for a detailed discussion of Chinese sword symbolism. |
Teapot |
A teapot or pot (hu 壶) can convey the meaning of “to protect” (hu 护) or “blessing” (hu 祜) because the characters share the same pronunciation. |
Ten Symbols of Longevity |
The “Ten Symbols of Longevity” or “Ten Longevities” (shi shou 十寿) consist of the pine tree (song 松), sun (ri 日), crane (he 鹤), water deer (lu 鹿), tortoise (gui 龟), fungus of immortality (lingzhi 灵 |
Three Abundances |
The Three Abundances (sanduo 三多), also known as the Three Plenties, consists of the peach (symbolizing longevity), the pomegranate (symbolizing descendants or progeny) and the citron (symbolizing happiness and longevity). |
Three Friends in Winter | Because they all can flourish during the winter, the pine, plum tree and bamboo are known as the Three Friends in Winter. |
Three Many |
The “Three Many” refers to the desire for more happiness, longevity and children/grandchildren. |
Three Officials (Three Immortals) |
The Three Officials, also known as the Three Immortals, include the God of Happiness (Fu), the God of Prosperity (Lu) and the God of Longvevity (Shou). A “Three Immortals” charm may be seen at Ancient Chinese Lock Charms. |
Three Rounds |
The Three Rounds refers to any grouping of three round objects. The Chinese word for “round” (yuan 圆) is pronounced the same as the word for “first” (yuan 元). In this case, “first” refers to being the top scholar in the imperial examination system. With the addition of the number “three” (san 三), the meaning is to come in first in all three of the examinations. A charm illustrating the Three Rounds may be seen at Auspicious Inscriptions. |
Tiger
(leopard) |
The tiger (hu 虎) is one of the twelve animals of the Chinese zodiac and is considered the ruler of the beastson Earth as opposed to the dragon which rules the beasts in the sky and heavens. The word for tiger (hu) is also a pun because it has the same pronunciation as the word “protect” (hu 护). In ancient China, the tiger was the Guardian Spirit of Agriculture which could devour the Drought Demon. The God of Wealth (caishen 财神) is sometimes shown riding a black tiger. Tigers appear on amulets because they are powerful animals, symbolize heroism, and are believed to be able to eat evil spirits, or at least cause them to flee, and can in general protect people from misfortune. Tigers also are able to see well in the dark. For these reasons, images of tigers and tiger’s heads (see Peach Charms) are considered particularly effective in protecting children from malignant spirits. Tigers also symbolize longevity because the ancient Chinese believed tigers turned white after 500 years and could live for 1,000 years. Upon death, their spirits entered the earth and became amber. An example of a charm displaying a tiger can be seen at the Five Poisons . |
Toad |
The Chinese for “toad” is pronounced chanchu (蟾蜍), sometimes shortened to just chan (蟾). In some Chinese dialects the pronunciation of “toad” (chan) is very similar to that for “coin” (qian 钱). Liu Hai and the Three-Legged Toad is a story involving a play on these similar-sounding words. See also entry for frog. |
Tortoise |
The tortoise (gui 龟) has a long life-span and is, therefore, a natural symbol for longevity. The tortoise also represents strength and endurance. The tortoise is associated with the north and winter. (See entries for Four Divine Creatures, snake and Zhenwu for information on Xuanwu (玄 武), the tortoise encircled by a snake.) The physical appearance of the tortoise resembles the Chinese view of the universe in that it has a round domed outer shell like the vault of heaven and its lower body is flat like the earth. Its shell was used in very ancient times in divination. Charms displaying a tortoise can be seen at Daoist Charms and AuspiciousInscriptions . |
Treasure Bowl |
The Chinese “treasure bowl” (ju bao pen 聚宝盆), also known as the “treasure basin”, is a magical container which can create unlimited riches. By placing a gold coin inside the “treasure bowl”, for example, the bowl will suddenly be filled with gold coins. Treasure bowl stories can be traced back to ancient times. A charm displaying a “treasure bowl” is discussed in detail at Chinese Treasure Bowl Charm . |
Twelve Imperial Symbols |
According to the ancient Book of Rites (liji 礼记), twelve is the number of Heaven. Therefore, there are Twelve Imperial Symbols, also known as Twelve Symbols of Imperial Authority, associated with the emperor who is the Son of Heaven. The twelve symbols include the sun (sometimes represented as a three-legged bird in a red disk); the moon (sometimes represented as a rabbit or hare in a green-white disk); stars (sometimes represented by the “big dipper” constellation or simply three small circles); mountains (symbolizing stability and “earth” of the five elements); a pair of five-clawed dragons (representing beasts); a pheasant (representing birds); the fu (黻) symbol which looks like back-to-back bows and symbolizes “good and evil” (and is also the alleged source of the yin yang symbol); the axe head (fu 斧) |
Unicorn (Chinese Unicorn) |
The qilin (麒 麟) or Chinese unicorn represents good luck , prosperity, goodwill and benevolence. It is described as having a deer’s body, an ox’s tail, fish scales, five-toed hoofed feet and a horn on its head. The qilin is associated with sages and excellent rulers, and is believed to appear when a new sage is born as was the case with Confucius. (See Confucian Charms). It is associated with the west and autumn. A charm with a qilin can be see at Open Work Charms .A charm showing a qilin delivering a boy child can be viewed at Pendant Charms. |
Vase or Bottle |
A picture of a bottle or vase can represent the meaning of “peace” or “safety” because both the character for vase (ping 瓶) and that for peace (pingan 平安) are pronounced ping. A vase (ping 瓶) with flowers from all four seasons (siji 四季) conveys the hidden meaning of peace for all the year (sijipingan 四 季平 安). |
Water Buffalo (Ox) |
The ox is one of the twelve animals of the Chinese zodiac. A charm with the inscription in Daoist magic writing, displaying an ox and a star god (star official), may be seen at Daoist (Taoist) Charms. A charm showing a boy riding an ox which represents the early humble beginnings of Emperor Tai Zu of the Ming Dynasty may be seen at Chinese Charms with Coin Inscriptions. Because of their importance to agriculture, the water buffalo or ox (niu 牛) symbolizes springtime, harvest and fertility. To city dwellers and government officials, the water buffalo also represents a simple and idyllic life. (For an interesting story concerning the “Wu buffalo gasping at the moon” please see Auspicious Inscriptions .) |
Willow |
The willow (liu 柳) is associated with the life of scholars and poets who drew inspiration while strolling among them. Its branches were considered magical and were used in exorcisms and in “sweeping tombs” during the Qingming Festival (清明节) also known as “Festival of the Tombs”. On this day, young men also wore green willow branches in their hair in the belief that it would prevent them from being changed into a brown dog in a future existence. Because of similarity in pronunciation to the Chinese word “to part” (li 离), willow branches also represent parting and sorrow since they were traditionally given to friends departing for distant lands. |
Writing Brush and Silver Ingot |
To express the hope that “things will certainly go according to your wishes”, a charm can have the Chinese characters (如意) for “as you wish” but may also depict a writing brush and a silver ingot or sycee (细 丝) (a saddle-shaped silver ingot used for money in ancient China). This is because the characters for “brush” (bi 笔) and “ingot” (ding 锭) said together are “bi ding” which is the same pronunciation as the characters 必定 (bi ding) for “certainly”. |
Yinyang
(Taiji) |
Yin Yang (阴 阳) is the Chinese term for the basic polarities of the universe, e.g. male/female, light/dark, strong/weak, etc. The “supreme ultimate” symbol, known as taiji (太极), is a circle with an S-shaped curve separating it into two equal halves. One half represents yin and the other half represents yang. In the center of each half is a small circle which represents the other half. A representative charm with the taiji symbol can be seen at the Book of Changes and Bagua. |
Zhenwu |
The Daoist god Zhenwu (真武), also known as the Perfected Warrior, evolved over the centuries from Xuanwu (玄 武) which was a tortoise encircled by a snake that represented the north. (See also entry for Four Divine Creatures .)Zhenwu is associated with healing and protection. Zhenwu can be seen portrayed on a charm at Daoist (Taoist) Charms. |